Слова по татарский с мягким знаком

Уроки татарского языка

Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн. перевод слов с татарского и русского языков. Вместо татарских букв ә, җ, ң, ө, ү, һ можно набрать. Список татарских слов в онлайн словаре ТатПоиска. База татарских слов. примеры некнижных диалогов на татарском: . агглютинативности. это « дополнение» слова мягким знаком объясняется тем, что буква.

Постараюсь объяснить, почему латинская графика идеально подходит для татарского языка. Во-первых, латиница адекватно отображает произношение языка. Этого звука нет в русском языке. Невведение этих звуков и, следовательно, запутанность в татарской кириллице была осуществлена сознательно в конце х годов XX века. Решение о переходе татарского языка в кириллицу не было продумано и одобрено татарской интеллигенцей.

Ярые сторонники кириллицы объясняют отсутствие этих букв как хитроумное использование консонант без введения дополнительной диакритики. Однако это объяснение является, по крайней мере, глупым. Это, в свою очередь, противоречит достаточно строгому правилу агглютинативности татарского и вообще тюркских языков. Перечислим еще несколько ляпов татарской кириллицы. Здесь опять наблюдается несоблюдение строгих правил агглютинативности.

Этому явлению тоже можно найти объяснение: В татарском же языке нет такого понятия, как приставка! Ярые кириллисты с достаточным уровнем знания татарского языкаконечно, признают все эти ляпы, но продолжают настойчиво отвергать латинизацию татарского языка, видя в чем-либо новом, более логичном, но непривычном, претензии на обособленность, сепаратизм.

Можно ли использовать кириллицу для татарского языка?

Аудиокурс 100% татарский для любых возрастов.Урок №2

Вообще говоря, любой язык может использовать любую графику. Использование же исключённых букв возможно только в русских заимствованиях: В результате получается алфавит с 26 латинскими буквами и 8 букв с диакритикой. Мне кажется там самая что ни на есть стандартная латиница. Даже не знаю, что вас там могло смутить. Кстати, можно дать небольшой совет, изучающим татарский волжский. Не парьтесь с латиницей. Или как еще сказать В общем ознакомиться не помешает, но писать тексты на ней не стоит.

Отредактировано Ildar Elion Светлая память Насколько знаю, это нигде не утвержденный алфавит, придуманный для интернета, в отличие от официально принятого yanalif Очень неудобен - весь испещрен умляутами двоеточиями.

Кириллица, на мой взгляд, не очень подходит для татарского, хотя она уже прижилась. Впрочем, это мое личное мнение. Послушаем мнение специалиста со стороны к сожалению, не помню, откуда это у меня, и кто автор: В процессе перехода на латинскую графику находится и татарский язык. Он в последнее время затормозился: С точки зрения политики Российской Федерации и Татарстана это положение может найти понимание. И в это я не хочу вдаваться подробно. Однако переход на латиницу, хотя бы частичный неизбежен.

Постараюсь объяснить почему латинская графика идеальна подходит для татарского языка. Во-первых, латиница адекватно отображает произношение языка. Эту букву ввели в украинский алфавит после приобретения суверенитета Украиной.

Rustem Khayrullin: Татарские алфавиты на латинице

Невведение этих звуков и, следовательно, запутанность в татарскую кириллицу было осуществлено сознательно в конце 30х годов XX века. Решение о переходе татарского языка в кириллицу не было продумано и одобрено татарской интеллигенцей. Ярые сторонники кириллицы объясняют отсутствие этих букв как хитроумное использование консонант без введения дополнительной диакритики.

Однако это объяснение, как мне кажется, является по крайней мере глупым.

  • Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн
  • Татарский язык: 1 урок
  • Правописание слов с разделительным Ь

Это в свою очередь противоречит достаточно строгому правилу агглютинативности татарского и вообще тюркских языков.

Перечислим еще несколько ляпов татарской кириллицы.

Информация

Здесь опять наблюдается несоблюдение строгим правилам агглютинативности. Этому явлению тоже можно найти объяснение: В то время, как необходимо различать вообще-то два различных звука: В татарском же языке нет такого понятия, как приставка! Ярые кириллисты с достаточным уровнем знания татарского языкаконечно, признают все эти ляпы, но продолжают настойчиво отвергать латинизацию татарского языка, видя в чем-либо новом, более логичном, но непривычном претензии на обособленность, сепаратизм в данном случае лингвистическом.

Можно ли использовать кириллицу для татарского языка? Вообще говоря, любой язык может использовать любую графику. Использование же исключённых букв возможно только в русских заимствованиях: Для полноты картины можно добавить, что русский язык тоже может быть переведен на латинскую графику, тем более, что русский язык не имеет строгих правил агглютинативности и сингармонизма и некоторые европейские славянские языки коих большинство прекрасно используют латиницу.

Вводный курс настоящего самоучителя преследует именно эту цель: Мы постоянно опирались на знание читателем русской грамматики и уделили контрастивным элементам татарского и русского языков больше внимания. Вводная часть состоит из десяти параграфов и послужит Вам своеобразным справочником по грамматике при работе с Основным курсом. Кроме данного самоучителя, Вам понадобятся татарско-русский учебный словарь и терпение.

Графика татарского языка базируется на кириллице. Это дает некоторое преимущество для русского читателя, но с другой стороны, способствует появлению ошибок за счет разночтения некоторых букв. Графика татарского языка в течение лет базировалась на арабской письменности, вплоть до года. С по год употреблялся латинский алфавит, на основе которого были тщательно разработаны правила орфографии.

Основные принципы орфографии были использованы и при переходе на русскую графику.